手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、matsuyuki)
~融野(ゆうや、yuuya)
~真冬(しんとう、shintou)(まふゆ、mafuyu)
~早兰(そうらん、souran)
云岫(うんしゅう、unshuu)
千枝(ちえ、chie)
踯躅(つつじ、tsutsuji)
照子(てるこ、teruko)
纲吉(つなよし、tsunayoshi)
吉保(よしやす、yoshiyasu)
【字、号等】
促狭(そくきょう、sokukyou)
隐雪(いんせつ、insetsu)
知还(ちげん、chigen)
明卿(めいきょう、meikyou)
徂徕(そらい、sorai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(yama),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shintou)
训读是(まふゆ、mafuyu)
真冬说自己叫(しんとう、shintou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、mafuyu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。
冬子:我叫真冬(shintou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(mafuyu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(truewinter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
六零阔太只想搞事业 歌武新纪元 真千金她真的不想惊艳全球 农家医女:将军是妻奴 他的无上宠爱 若冬白了夏 我的前世是真仙 红裙[娱乐圈] 七零女配是末世大佬 赘婿神王 氪金恋爱法则 我的小粉丝跑了[娱乐圈] 财阀千金和她的野心男主 总裁大大,娇妻请签收 盲妃嫁到:王爷别挡道! 娶了o教授后元帅怀孕 我老婆是把刀[甜宠] 绝世仙婿 三心两意:替身前妻惹不停 宫锁颜:妃本贤良
关于纸玫瑰(合集)婚礼当天,小三捏着新郎的内衣和婚戒向新娘当众示威。没错,这个窝囊的新娘竟然是我。我叫白雁,是个俊俏的小护士,父不详。男友有权又有钱,在他的热烈追求下,我们交往不到3个月就闪婚...
讲述两个少年成长为国之栋梁的故事。元始六年,少年方犁外出经商,在路上捡了个小可怜。谁也想不到,这小子后来成了大夏帝国最有名的战神。古风正剧,朝代借鉴汉唐,但架得很空,求别考据。…...
邪魅狂妻驾到活阎王快快迎接是栀鸢儿的经典其他类型类作品,邪魅狂妻驾到活阎王快快迎接主要讲述了祭陌寒,祭家唯一的继承人,冷酷无情,以活阎王闻名。夏栀鸢栀鸢儿最新鼎力大作,年度必看其他类型。若晨文学提供邪魅狂妻驾到活阎王快快迎接最新章节全文免费阅读!。...
你到底是谁?他拔剑相向,充满疑惑的双眸似乎想要看穿什么。总有一日,你会知道的!剑之所指,一张绝世倾城的脸上,不但毫无惧意,反而挂着淡淡的笑。一直在暗中搅弄风云的,是你,对吗?他质问出声。是我!那绝色的人儿嘴角依旧挂着笑,承认了。战功赫赫的铁血将军,一朝归来,成了各方势力拉拢的对象,可不但谁的账也不买,还在暗中翻云覆雨,只为心中那深藏十年的恨与仇...
...
关于独角巨蜥进化成巨龙,成为伟大不朽的故事[巨龙,不化形,没有女主,神灵体系。]新书已发神龙是怎么养成的,香喷喷...